

Lepetitjournal.com du Brésil vous présente, chaque semaine, une expression brésilienne. De quoi améliorer son portugais tout en se divertissant ! Cette semaine : « chover no molhado »
« Chover no molhado » signifie en français : « pleuvoir sur ce qui est mouillé ». Cette expression s'appuie sur le

Exemple : « Durante o seu discurso, tudo que o presidente fez foi chover no molhado, não disse nenhuma novidade ». On pourrait traduire ainsi en français : « Durant son discours, le président n'a fait qu'énoncer des évidences, il ne nous a rien appris de nouveau. »
A la semaine prochaine !
APB (www.lepetitjournal.com – Brésil) mercredi 8 décembre 2010







