


" Nem que a vaca tussa" veut dire en français: “Même si la vache tousse”.
Les vaches, semble-t-il ne toussent jamais... " Nem que a vaca tussa" s´utilise afin de renforcer la volonté de faire quelque chose, et peut être traduit par "Quoi qu´il arrive''.
Exemple : "Nem que a vaca tussa, eu não ligarei para ele'' se traduit par: " Quoi qu´il arrive, je ne lui téléphonerai pas! "
À la semaine prochaine !
C.L. (www.lepetitjournal.com - Brésil) mardi 22 juin 2010







