Voilà plus de 35 ans que Molly Malone observe les passants du centre de Dublin (d'abord sur Grafton Street, puis sur Suffolk Street depuis 2014). Cette statue de bronze créée par Jeanne Rynhart a été installée en 1988 pour célébrer le millénaire de la ville de Dublin. Mais alors, qui est cette Molly Malone poussant une charrette à poissons ?
Si vous évoquez son nom devant un supporter de l'équipe de football gaélique de Dublin, il pourrait bien se mettre à chanter. Devenue hymne officieux de la ville et de plusieurs équipes sportives, Molly Malone est le nom d'une chanson, aussi appelée Cockles and Mussels, soit "Coques et Moules". Elle aurait été créée en 1884 dans le Massachusetts aux États-Unis, certainement par des immigrés irlandais. Et les paroles pourraient bien raconter l'histoire de cette jeune vendeuse de poisson.
Une histoire au conditionnel
Molly Malone serait une femme plantureuse du 18è siècle, poissonnière le jour, prostituée la nuit. Mais on parle aussi d'elle comme d'une marchande ambulante chaste. Elle meurt à 36 ans de la fièvre. Ses obsèques auraient eu lieu à l'église Saint John.
Dès lors, des passionnés se sont évertués à trouver une trace écrite prouvant l'existence de Molly Malone. Et ils sont tombés sur un registre de l'Église d'Irlande faisant état du baptême en 1663 et de l'enterrement, le 13 juin 1699 en l'église Saint John, d'une Molly Malone.
Mais certains faits remettent en doute cette découverte. D'abord, Molly est un prénom dérivé de Mary et de Margaret, ce qui le rend plutôt courant à l'époque. Ensuite, la légende raconte qu'elle aurait vécu au 18è siècle alors que le registre ecclésiastique évoque le 17è siècle.
Même si l'existence de Molly Malone reste à prouver, la poissonnière de Grafton Street est une légende urbaine importante pour les Irlandais. À tel point qu'en 1988, Alderman Ben Briscoe, alors maire de Dublin, décide de faire du 13 juin - hypothétique jour de décès de la marchande- la journée de Molly Malone. Cet acte symbolique révèle bien la place de la célèbre inconnue dans la vie dublinoise.
En juillet 2014, la célèbre statue a été déplacée dans la rue Suffolk (Suffolk Street), en face de l'office de tourisme de la capitale, afin de faire place aux travaux de pose des voies du Luas, le tramway dublinois.
Chloe Wallut
Voici les paroles de la chanson traduites :
Dans la belle ville de Dublin
Où les filles sont si jolies
J'ai pour la première fois posé les yeux sur la douce Molly Malone
Alors qu'elle poussait sa charrette
À travers les rues larges et étroites
En criant : « Coques et moules ! Fraîches, bien fraîches ! »
Fraîches, bien fraîches, fraîches, bien fraîches
En criant : « Coques et moules ! Fraîches, bien fraîches ! »
Elle était marchande de poisson
Mais pour sûr ça n'avait rien d'étonnant
Car c'est ce que son père et sa mère étaient
Et chacun d'eux auparavant poussait sa charrette
À travers les rues, larges et étroites
En criant : « Coques et moules ! Fraîches, bien fraîches ! »
Fraîches, bien fraîches, fraîches, bien fraîches
En criant : « Coques et moules ! Fraîches, bien fraîches ! »
Elle mourut d'une fièvre
Et personne ne put la sauver
Et ce fut la fin de ma douce Molly Malone
Mais son fantôme pousse sa charrette
À travers les rues larges et étroites,
En criant : « Coques et moules ! Fraîches, bien fraîches ! »