Samedi 23 février 2019
  Ne manquez plus les
dernières nouvelles
S'abonner

LANGUES - Stratégies de soutien aux familles et enfants bilingues

Par INTERNATIONAL TRILINGUAL SCHOOL OF WARSAW | Publié le 14/01/2019 à 18:12 | Mis à jour le 18/01/2019 à 07:15
ITSW

Votre famille est bilingue et votre enfant est exposé à deux langues ? Un des parents lui parle français et l’enfant lui répond en polonais ? Vous voulez que votre enfant soit bilingue mais vous ne savez pas comment vous y prendre ?

Avant de répondre à ces questions précisons que dans cet article nous aborderons la situation des enfants en bas âge, ceux qui ne sont pas encore scolarisés et n’ont pas démarré la phase de lecture et d’écriture. Les réponses aux problèmes mentionnés ci-dessus seraient différentes si les enfants étaient plus âgés.

En premier lieu, l’environnement linguistique de l’enfant doit ressembler le plus fidèlement possible  à la situation naturelle de son environnement. Les enfants possèdent une sorte de “radar” qui détecte tout de suite quand l’usage de la langue est artificiel et manque de naturel. Cela ne veut pourtant pas dire que tout le monde doit uniquement parler sa langue maternelle mais cela veut plutôt dire que le choix de la langue utilisée pour communiquer doit rester le plus possible, fidèle au critère de la naturalité.

De ce principe s’ensuit le choix de la langue de communication entre les parents et l’enfant.

Les strategies qui s’imposent:

  1. Le choix de la langue parlée entrez les parents : optez toujours pour la langue “minoritaire” par exemple, si vous vivez en Pologne parlez français entre vous, si vous vivez en France parlez polonais. A condition bien entendu que les deux conjoints parlent la langue. (français ou polonais). Le principe de UPUL (Une Personne Une Langue) impose le choix de la langue parlée avec l’enfant. Choisissez et parlez la langue qui est la plus naturelle pour vous (pour certains parents déjà bilingues, ce choix s’impose). Chacun des parents devrait faire ce choix et s’y tenir scrupuleusement. C’est le respect de ce choix  qui vous fera avancer et vous permettra d’éduquer un enfant bilingue en lui donnant de vraies capacités linguistiques.
  2. Utilisez votre langue “peu importe les conséquences” : vous parlez en français à votre enfant mais il vous répond en polonais, ce n’est pas grave, paraphrasez ce qu’il dit et dites-le lui autrement. Abordezdes sujets qui intéressent l’enfant et surtout confiez-lui vos petits secrets qu’il ne pourra partager qu’avec vous, des découvertes communes, des aventures à thème vécues ensemble etc.
  3. Tenez toujours compte du fait que plus vous êtes proche de votre enfant plus simple sera la communication dans votre langue. L’enfant n’est pas motivé par l’apprentissage de la langue, mais il est motivé par la communication avec vous.
  4. Cherchez des situations où il y aura d’autres personnes qui parleront votre langue par exemple, le séjour chez les grands parents, les vacances au centre aéré dans le pays de votre enfance, les jours passés avec les cousins peuvent faire des miracles en seulement 2 ou3 semaines.
  5. Cherchez des films, des livres, des chansons dans la langue ciblée. Les histoires lues, racontées, chantées illustrant des situations de la vie quotidienne aident à mettre la langue dans le contexte quotidien.

Et surtout ne vous découragez pas !

École internationale,éducation globale trilingue Varsovie

INTERNATIONAL TRILINGUAL SCHOOL OF WARSAW

Nos élèves n’ont plus besoin de faire le choix de la langue d’instruction unique. Le programme trilingue leur permet d’étudier en français, anglais, espagnol, mandarin et polonais dès l’âge de 1 an jusqu’à 15 ans.
0 Commentaire (s)Réagir