

Lepetitjournal.com vous présente, chaque semaine, une expression brésilienne. De quoi améliorer son portugais tout en se divertissant ! Cette semaine : "Tomar chá de sumiço"

Cette expression sert à désigner une personne qui, du jour au lendemain, ne vient plus dans un lieu qu'elle fréquentait souvent, sans avoir prévenu qui que ce soit.
On dirait en français : "disparaître de la circulation".
Exemple
"O Pedro tinha o hábito de fazer esporte comigo, mas faz quinze dias que fico sem noticias : ele tomou chá de sumiço" qu'on pourrait traduire ainsi en français : "Pierre venait toujours au sport avec moi, mais depuis 15 jours, je n'ai pas de nouvelles : il a complètement disparu de la circulation".
A la semaine prochaine !
Amélie PERRAUD-BOULARD (www.lepetitjournal.com - Brésil) Rediffusion





