

Lepetitjournal.com vous présente, chaque semaine, une expression brésilienne. De quoi améliorer son portugais tout en se divertissant ! Cette semaine : "tapar o sol com a peneira".
"Tapar o sol com a peneira" signifie en français : "couvrir le soleil avec un tamis / une passoire". Une action dont le succès ne semble pas garantie ! On utilise cette expression pour dire que l'on essaye de cacher quelque chose d'une manière particulièrement peu efficace. Elle est également employée lorsqu'une personne cherche à nier ou cacher une évidence.
Il ne semble pas que nous ayons une équivalence en français de cette expression (si vous avez des idées, n'hésitez pas une seconde à nous les suggérer !), mais l'on pourrait dire "essayer de cacher", le contexte de la phrase devant permettre de comprendre que cela n'a servi à rien. On dirait aussi "nier une évidence".
Exemple
"Não adianta tapar o sol com a peneira, sabemos que vocês estão morando juntos." On pourrait traduire ainsi en français : "Ca ne sert à rien d'essayer de le cacher, nous savons que vous vivez ensemble."
A la semaine prochaine !
Amélie PERRAUD-BOULARD (www.lepetitjournal.com - Brésil) Rediffusion





