

Lepetitjournal.com vous présente, chaque semaine, une expression brésilienne. De quoi améliorer son portugais tout en se divertissant ! Cette semaine : "matar a cobra e mostrar o pau".
"Matar a cobra e mostrar o pau" signifie en français "tuer le serpent et montrer le bâton".
Cette métaphore permet d'expliquer assez aisément le sens de l'expression. L'information d'avoir tué le serpent n'étant pas suffisante, on apporte le bâton pour justifier que l'action a bien été réalisée.
Cette expression sert donc à désigner une situation dans laquelle on affirme quelque chose et on fournit la preuve que c'est vrai. On ne trouve pas d'expression similaire en français (si vous en avez une, n'hésitez pas à nous l'indiquer en commentaire !), mais on pourrait simplement dire : "justifier", "prouver ce qu'on dit" ou "prouver par A+B".
Exemple
"Trouxe o recorte de jornal com a notícia. Matou a cobra e mostrou o pau" que l'on traduirait en français par : "Il a apporté l'article qu'il avait découpé dans le journal pour vous prouver que cette info est vraie !"
APB (www.lepetitjournal.com - Brésil) Rediffusion





