Édition internationale

EXPRESSION DE LA SEMAINE - Bater as botas

Écrit par Lepetitjournal Sao Paulo
Publié le 1 janvier 1970, mis à jour le 6 janvier 2018

 

Lepetitjournal.com vous présente, chaque semaine, une expression brésilienne. De quoi améliorer son portugais tout en se divertissant ! Cette semaine : "Bater as botas".

"Bater  as botas" peut être traduit en français par "casser  sa pipe" ou simplement mourir. Cette  expression a commencé  à  être utilisée au Brésil lors de la guerre  du Paraguay (1865-1870). Les  soldats, avant de mourir, placés dans un lit, claquaient leurs bottes l'une contre l'autre ("battre ses bottes").

Exemple
?Faz dois dias que  Maria desapareceu, talvez ela bateu as botas !? qui se traduit par "Cela fait deux jours que Marie a  disparu, peut-être qu'elle a cassé sa pipe !" 

Ou encore "Este mendigo não come, ele vai bater as botas" qui se traduit par "Ce mendiant ne mange pas, il va casser sa pipe".

Cristina CORREA (www.lepetitjournal.com - Brésil) mercredi 4 février 2015

lepetitjournal.com sao paulo
Publié le 3 février 2015, mis à jour le 6 janvier 2018
Commentaires

Votre email ne sera jamais publié sur le site.

Flash infos