Vendredi 26 avril 2019
Rio de Janeiro
Rio de Janeiro
  Ne manquez plus les
dernières nouvelles
S'abonner

L’EXPRESSION DE LA SEMAINE – A casa caiu

Par Lepetitjournal Rio de Janeiro | Publié le 23/04/2013 à 22:04 | Mis à jour le 08/02/2018 à 13:03

 

Lepetitjournal.com vous fait régulièrement découvrir de nouvelles expressions employées au Brésil. De quoi améliorer son portugais tout en se divertissant ! Cette semaine : "A casa caiu".

"A casa caiu" : on pourrait traduire cette expression par "la maison est tombée". Cette expression très imagée évoque l'idée de la chute. Elle est employée dans une situation où les plans n'ont pas fonctionné comme prévu et que l'échec entraîne une très forte déception. En français, on dirait en fonction de la situation "c'est tombé à l'eau", "tout s'est effondré" (qui part de la même idée) ou de manière plus familière "c'est foutu".

Exemple en portugais :
Haviamos previsto de ir na praia durante o ultimo fim de semana, mas a casa caiu quand começou a chover. (Ce week-end, on avait prévu d'aller à la mer, mais nos plans sont tombés à l'eau quand il a commencé à pleuvoir.)

La célèbre dupla sertaneja Fernando et Sorocaba a composé une chanson portant comme titre notre expression "A casa caiu" :



Petit bonus : les paroles de la chanson !

Eu tenho mais o que fazer,

Será que você me entende?

Quero um amor decente

Nossa paixão desmoronou

E só você não viu

Sua casa caiu

Tô grilado, encanado

Por que armou isso comigo ?

Tô pirado, revoltado

Não vou ser mais seu ombro amigo

Para, para, para, tá louca

Tá tudo errado, fica longe da minha boca

Para, sua casa caiu de vez

Eu sei do seu passado

Você faz tudo errado

O amor ta acabado

Eu já to cansado

Da sua estupidez

Eu tenho mais o que fazer

Será que você me entende?

Quero um amor decente

Nossa paixão desmoronou

E só você não viu

Sua casa caiu

Tô grilado, encanado

Por que armou isso comigo?

Tô pirado, revoltado

Não vou ser mais seu ombro amigo

Para, para, para, tá louca

Tá tudo errado, fica longe da minha boca

Para, sua casa caiu de vez

Eu sei do seu passado

Você faz tudo errado

O amor ta acabado

Eu já to cansado

Da sua estupidez

Eu tenho mais o que fazer

Será que você me entende?

Quero um amor decente

Nossa paixão desmoronou

E só você não viu

Sua casa caiu (x4)

A bientôt pour découvrir ensemble une nouvelle expression brésilienne !

Amélie PERRAUD-BOULARD (www.lepetitjournal.com – Brésil) mercredi 24 avril 2013

0 Commentaire (s)Réagir

Vivre à Rio

São Paulo Appercu
BUSINESS

Entreprendre, la solution pour trouver un emploi au Brésil ?

Travailler au Brésil a des allures de carte postale, pourtant ce n’est pas aussi simple : l' usage de la langue, la légalisation de votre résidence, les salaires incitent les Français à entreprendre

Actualités

São Paulo Appercu
ASSOCIATION

La plage d’Ipanema bloquée par un mur de déchets plastiques

un mur de déchets plastiques de quinze mètres de long sur deux mètres de haut a été constitué sur la promenade d’Ipanema ce mois-ci dans le but de sensibiliser sur l’environnement et la pollution(...)

Communauté

São Paulo Appercu
ASSOCIATION

La plage d’Ipanema bloquée par un mur de déchets plastiques

un mur de déchets plastiques de quinze mètres de long sur deux mètres de haut a été constitué sur la promenade d’Ipanema ce mois-ci dans le but de sensibiliser sur l’environnement et la pollution(...)

Sur le même sujet