

Lepetitjournal.com vous fait régulièrement découvrir de nouvelles expressions employées au Brésil. De quoi améliorer son portugais tout en se divertissant ! Cette semaine : "A casa caiu".

Exemple en portugais :
Haviamos previsto de ir na praia durante o ultimo fim de semana, mas a casa caiu quand começou a chover. (Ce week-end, on avait prévu d'aller à la mer, mais nos plans sont tombés à l'eau quand il a commencé à pleuvoir.)
La célèbre dupla sertaneja Fernando et Sorocaba a composé une chanson portant comme titre notre expression "A casa caiu" :
Petit bonus : les paroles de la chanson !
Eu tenho mais o que fazer,
Será que você me entende?
Quero um amor decente
Nossa paixão desmoronou
E só você não viu
Sua casa caiu
Tô grilado, encanado
Por que armou isso comigo ?
Tô pirado, revoltado
Não vou ser mais seu ombro amigo
Para, para, para, tá louca
Tá tudo errado, fica longe da minha boca
Para, sua casa caiu de vez
Eu sei do seu passado
Você faz tudo errado
O amor ta acabado
Eu já to cansado
Da sua estupidez
Eu tenho mais o que fazer
Será que você me entende?
Quero um amor decente
Nossa paixão desmoronou
E só você não viu
Sua casa caiu
Tô grilado, encanado
Por que armou isso comigo?
Tô pirado, revoltado
Não vou ser mais seu ombro amigo
Para, para, para, tá louca
Tá tudo errado, fica longe da minha boca
Para, sua casa caiu de vez
Eu sei do seu passado
Você faz tudo errado
O amor ta acabado
Eu já to cansado
Da sua estupidez
Eu tenho mais o que fazer
Será que você me entende?
Quero um amor decente
Nossa paixão desmoronou
E só você não viu
Sua casa caiu (x4)
A bientôt pour découvrir ensemble une nouvelle expression brésilienne !
Amélie PERRAUD-BOULARD (www.lepetitjournal.com – Brésil) mercredi 24 avril 2013







