Mercredi 19 juin 2019
  Ne manquez plus les
dernières nouvelles
S'abonner

Putain de …. Des jurons bien de chez nous

Par Lepetitjournal Perth | Publié le 01/03/2019 à 03:13 | Mis à jour le 01/03/2019 à 08:28
gros mots argot français FLE

Dans un de ses derniers articles, la bloggueuse Matilda Marseillaise dévoile quelques expressions argotiques à la française qui n’ont rien à envier au slang australien.

 

Au cours d’une soirée/atelier, elle a découvert certaines subtilités de la langue française qui concerne également notre argot. 

Sur le thème de « Putain de…. », Matilda Marseillaise a ainsi découvert autour d’un verre, que les jurons pouvaient aussi bien être négatif que positif.

D’un extrait de Matrix où l’un des personnages parle de son amour pour la langue française pour qui jurer en français « C’est comme se torcher avec de la soie » à la classification des façons de jurer (jurons, blasphèmes, gros mots), à la découverte de quelques verbes issus du mot « merde », Matilda Marseillaise nous raconte dans cet article ce qu’elle a appris et découvert sur les subtilités argotiques à la française et n’a pu s’empêcher de faire le rapprochement avec le slang australien. 

Un article à découvrir dans sa totalité en français et en anglais.

D'ores et déjà, nous vous invitons à découvrir dans quel contexte Georges Brassens utilise l'expression argotique putain de....

 




 

0 Commentaire (s)Réagir

Communauté

LEPETITJOURNAL.COM

Participez à notre enquête lecteurs (et gagnez un voyage)

Vous êtes de plus en plus nombreux à consulter lepetitjournal.com. Afin d’apprendre à mieux vous connaître, nous vous proposons de répondre à notre enquête lecteurs et peut-être gagner un voyage

Vivre à Perth

VIDEO

Quelles régions du monde recrutent encore des Français ?

Nous avons interrogé des experts de la mobilité internationale et représentants des régions du monde en recherche de main d’œuvre étrangère, lors de la dernière édition du Forum Expat. 

Expat Mag

Istanbul Appercu
LITTERATURE

Simla Ongan : traductrice, une vie à crédit

Lancée sur le chemin de la traduction par son ancien professeur de français, Simla Ongan a traduit de grands noms de la littérature française, comme Louis-Ferdinand Céline ou Michel Tournier. Mais la