Édition internationale

WIE BITTE? – Quelle vie de chien !

Écrit par Lepetitjournal Munich
Publié le 1 janvier 1970, mis à jour le 15 mai 2013


Cette semaine, faisons un petit tour des expressions consacrées au plus fidèle compagnon de l'Homme, le chien ! Encore un animal dont les humeurs et le comportement ont inspiré les langues française et allemande, mais de façon plutôt négative comme nous allons le voir.

 

(crédit image : La Mite 2013)
Malgré toute l'affection que l'on porte souvent à cet animal, force est de constater que bon nombre d'expressions qui le concernent ont un sens plutôt péjoratif, et ce quelle que soit la langue ; elles sont associées à l'idée d'un obstacle à surmonter, à la ruine ou la déchéance... En allemand, on dit par exemple ?vor die Hunde gehen? pour dire que l'on se retrouve dans le pétrin. L'expression ?auf den Hund kommen?  peut quant à elle se traduire par ?tomber bien bas?, tandis que ?er hat ihn auf den Hund gebracht?  signifie ?il l'a ruiné, l'a conduit à sa perte?. Pour parler du c?ur d'un problème, nos voisins allemands disent également ?da liegt der Hund begraben?, littéralement ?c'est là qu'est enterré le chien? !
La langue française n'est pas en reste, puisqu'on retrouve l'expression ?se donner un mal de chien?  pour désigner un effort très important... Du côté du caractère, le français dit ?avoir une humeur de chien?  pour parler d'une personne très désagréable, d'une humeur massacrante. Et pour clore la série d'expressions négatives, on parle d'un ?temps de chien?  lorsque la météo est exécrable. Une expression similaire existe d'ailleurs en allemand, ?es regnet junge Hunde?, que l'on peut traduire en français par son équivalent ?il pleut des cordes? !
Pour finir sur une note positive, l'expression ?avoir du chien?  est plutôt considérée comme un compliment et s'emploie généralement pour désigner une femme séduisante, au charme provocant (on dira en allemand ?Pep haben?) !
Concernant les expressions canines, une chose est sûre : Allemands et Français sont loin de s'entendre comme chien et chat !
Charlotte Wurch (www.lepetitjournal.com/munich) Jeudi 16 mai 2013

logo carré 2024
Publié le 15 mai 2013, mis à jour le 15 mai 2013
Commentaires

Votre email ne sera jamais publié sur le site.

Flash infos