Lexique des mots et expressions à connaître pendant la coupe du monde 2010 Suite et fin.

voir aussi la 1ere partie
IS IT ? (prononcé EZEET) c'est une façon très décontractée de dire « Ah vraiment ? »
JA-WELL-NO-FINE - OUI-ET BIEN-NON-CA VA : personne ne sait réellement ce que cela signifie, parce que ça ne veut pas vraiment dire quelque chose mais tout le monde aime bien le dire.
JOL – (prononce JOLLE) : Fête – peut être soit un pronom ou un verbe
JUST NOW : D'une durée indéterminée. Si un serveur vous dit "I'll be with you just now" littéralement "Je suis a vous tout de suite" cela peut vouloir dire 5 minutes, 10 ou jamais
KAK (prononcé KAK) : signifie littéralement "Merde", expression usuelles "What a loda of Kak" "c'est un ramassis de conneries" "don't talk kak" "ne racontes pas de conneries"
LADUMA (prononce LADOUMA) : exclamation de victoire lorsqu'un but est marqué. Pour que cela est un meilleur effet, essayez de vous endormir le "du" le plus longtemps possible sans reprendre votre respiration de manière à ce que le "ma" arrive de façon désespérée lorsque vous êtes à bout de souffle :LADOUUUUUUUUUUUUUUUUUUMA
LANK : Au delà de cool, super cool, veut aussi dire "grande" comme dans une grande quantité
LEKKER (prononcé LÈQUEUR) : signifie super, génial, fabuleux
MAMPARA : Idiot
MY CHINA : ou seulement "China". C'est un terme affectueux synonyme de Boet (Bout) qui veut dire mon ami, mon pote. L'expression "Howzit China" "Comment ça va mon pote" est un classique sud africain. Sauf lorsque vous rencontrez un vrai Chinois. Dans ce cas il vaut mieux vous abstenir
MZANSI : (Prononcé MZANZIE) terme populaire désignant l'Afrique du Sud. Décrit bien notre énergie farouche et notre esprit africain bruyant
NOOIT (prononce : NOYTE) Expression d'incrédulité, de dédain comme "Aah, nooit ! there is chewing gum on my seat" "Ah nooit ! il y a du chewing gum sur ma chaise"
NOW-NOW (prononce NAO-NAO) afin de ne pas se mélanger avec "Just Now" , Now-Now est beaucoup plus proche que Just-Now. Oui je sais c'est un peu spécial mais ne vous inquiétez pas vous allez vous y faire.
PHUZA (prononcé POUZA) : c'est un séance de beuverie "Phuza Thursday" "c'est la beuverie du jeudi" qui est une vieille tradition sud africaine. Essayez de participer au moins une fois pendant votre séjour
ROBOT : feu de circulation
SHARP-SHARP signifie OK d'accord. Mais ceci est plus compliqué que ça n ‘en a l'air. C'est une expression d'accord, ou une façon de saluer, ou de dire au revoir, ou de dire "Oui, bien sûr" ou "Ouais ça va oublie"
SIFF : dégoutant, dégueulasse "Siff Boet" "dégueulasse mon pote"
STOEP : Une véranda ou terrasse couverte
TEKKIE (prononcé TAQUIE) mot commun pour designer des baskets/chaussures de sport
TSOTSI (Prononcé TOTSI) ce n ‘est pas seulement le titre du film sud africain mis en scène par Gavin Hood et qui a remporté l'oscar du meilleur film. Tsotsi est un terme de township (banlieue pauvre) qui désigne un jeune garçon qui commet des larcins de type vols de voitures, vols tout court
UMLUNGU (prononcé : OUMSHLOUNGOU) mot africain signifiant "Homme blanc". Pour rigoler si quelqu'un vous interpelle en disant "Eita Umlungu" répondez "sharp-sharp"
ZHOOSH (prononce ZOUCHE) : très fantaisiste. Un terme normalement utilisé par des femmes qui s'entretiennent et se font faire les ongles et qui ne comprendront jamais la règle du hors-jeu.
Gérald Tanesse - www.lepetitjournal.com/johannesbourg.html - Mardi 29 Juin 2010



