Édition internationale
Radio les français dans le monde
--:--
--:--

Intégration Allemagne : l'outil à connaître pour enfin s'en sortir en allemand

Intégration Allemagne est né de la rencontre entre une Française et une Allemande, chacune vivant dans le pays de l’autre, et qui ont décidé d’unir leurs compétences pour créer des outils utiles aux Français qui s’installent outre-Rhin. 

portrait Coraline et Jasminportrait Coraline et Jasmin
Coraline et Jasmin © intégration Allemagne
Écrit par Agnès Blanc-Dubreuil
Publié le 3 avril 2024, mis à jour le 30 juin 2024

Le Petit Journal a rencontré Jasmin et Coraline, deux amies - l’une allemande, l’autre française - qui ont conjointement créé Intégration Allemagne. A travers leur page instagram et les leçons proposées sur leur site, leur but est d’aider les Français à être plus à l’aise dans leur vie quotidienne en langue allemande.

 

L’origine du projet Intégration Allemagne

Coraline est française, elle a vécu et travaillé dans plusieurs villes d’Allemagne durant les 10 dernières années. N’ayant pas appris l’allemand à l’école, elle a dû se débrouiller pour maîtriser cette langue et découvrir les coutumes germaniques. De son côté, Jasmin a passé une partie de ses études en France. Pays dont elle est tombée amoureuse et où elle décide de se mettre à son compte en tant que professeure d'allemand, rédactrice web et youtubeuse. Elle anime depuis lors sa chaîne YouTube Une Vie Frallemande.

Elles ont toutes les deux choisi de s’installer dans le pays de l’autre et c’est de leur rencontre par hasard en 2020 qu’est né Intégration Allemande. Les fondatrices avaient déjà un intérêt particulier pour l’interculturalité et une expérience dans les médias en ligne, puisqu’elles avaient chacune une chaîne Youtube avant de se lancer dans cette nouvelle entreprise. Elles ont décidé de mettre leurs compétences à profit pour créer des aides linguistiques et pratiques ciblées pour les Français arrivant en Allemagne. 

C’est l’expérience de Coraline lors de ses premières années passées à l’étranger, où elle n’a pas pu trouver les ressources nécessaires pour l’aider à s’intégrer, qui a motivé ces deux amies à travailler ensemble sur ce projet. Elle a observé ces obstacles chez des français dans la même situation qu’elle et a donc souhaité apporter ses propres solutions. L’idée était de s’adresser à ces nouveaux arrivants : “ceux sont des gens qui s'installent en Allemagne, mais qui sont frustrés car ils ont des difficultés par rapport à la prononciation, aux dialectes, à des erreurs qu’ils font tout le temps, ils n’arrivent pas à s’en sortir”. 

 

Une offre de leçons faites pour les Français, pour être plus confiant en allemand

Vous en avez sûrement fait l’expérience vous-même : se lancer dans l’apprentissage de l’allemand peut s’avérer un véritable challenge. Que ce soit la maîtrise des règles de grammaire de base (comme les fameux articles der, die, das, qui peut-être vous hantent encore), énoncer les chiffres, ou la bonne prononciation à adopter, ces difficultés peuvent être une véritable barrière à votre bonne installation outre-Rhin. C’est pour clarifier ces quelques points fondamentaux que Jasmin et Coraline ont conçu plusieurs modules en ligne, sous forme de leçons à faire en quelques heures, afin de débloquer vos capacités et vous permettre de vous sentir tout de suite plus à l’aise dans votre expression. 

J'avais du mal à me faire comprendre, même après des années en Allemagne. Coraline

Les modules proposés sur le site Intégration Allemagne couvrent quatre aspects essentiels dans cette perspective : les erreurs les plus fréquentes des Français, les dialectes, la prononciation et l’allemand dans un contexte professionnel. 

 

photo homme sur ordinateur
 les cours sont accessibles en ligne et réalisables en quelque heures depuis chez vous © bench accounting - Unsplash.

 

Se concentrer sur l’essentiel pour progresser rapidement en allemand

La prononciation et l’intonation à l’allemande sont des aspects-clés d’une bonne expression orale. Coraline témoigne qu’elle a elle-même eu du mal au début à s’exprimer clairement malgré tous ses efforts et les cours intensifs qu’elle prenait : “j’avais du mal à me faire comprendre, même après des années en Allemagne. Souvent on me demandait de répéter, c’était très frustrant. J’avais l’impression de bien prononcer ! ” Avec l’expertise de deux linguistes, elles ont identifié les pièges les plus courants, qui rendent notre expression peu intelligible pour les natifs. Ce sont des exemples précis auxquels vous devrez vous exercer, comme par exemple la lettre A, qui est en allemand une vocale ouverte.

“Ce ne sont pas forcément des choses très compliquées, ce sont souvent des choses très simples mais on ne les apprend pas forcément à l’école” Coraline 

Intégration Allemagne s’adresse spécifiquement au public francophone en ciblant les erreurs les plus communes. Oui, il faudra une bonne fois pour toutes réviser la déclinaison des articles féminins, masculins et neutres, mais c’est moins compliqué qu’il n’y paraît : vous allez enfin comprendre et retenir les règles à suivre. Vous pourrez aussi être au point sur quelques situations de la vie courante qui peuvent d’habitude vous mettre en difficulté, et que les cours d'allemand classiques n’abordent pas toujours. 

Un module se concentre sur le monde du travail et les situations auxquelles vous serez confronté si jamais vous cherchez un emploi en Allemagne : le contact avec le recruteur, la constitution de sa candidature, l’entretien d’embauche. Des moments normalement stressants mais qui le sont encore plus si vous n’êtes pas à l’aise ou ne connaissez pas les codes. “On parle de ce qu’il faut mettre dans une candidature en Allemagne, parce qu’il y a quand même pas mal de différences avec la France. Il faut par exemple rajouter tous ses diplômes à la candidature” explique Jasmin. Est abordé tout le vocabulaire-clé à connaître pour bien s’exprimer en entretien, être capable de répondre aux questions généralement posées : quelles sont vos qualités, quel poste recherchez-vous, que faisiez-vous avant, etc. La rédaction d’un mail professionnel est aussi décortiquée.

Enfin, un cours est disponible pour se familiariser avec les principaux dialectes régionaux. En effet, comme dans la plupart des pays européens, les identités régionales sont fortes en Allemagne et il faudra vous préparer aux us et coutumes locales si vous voulez vous intégrer correctement. Coraline, qui a habité dans plusieurs Länder, explique que s’intéresser aux dialectes est un marqueur de bonne volonté très apprécié des habitants. C’est une démonstration d’ouverture qui peut vous faire bien mieux accepter dans vos cercles sociaux, au travail ou pour trouver des amis allemands. Il faut donc idéalement se préparer à l’avance pour connaître les expressions, mots ou accents locaux grâce au module d’Intégration Allemagne : “on présente les dialectes les plus courants en Allemagne, comment les détecter quels sont les mots à repérer” nous décrit Coraline. Dans ce module sont également inclus des exemples audios à écouter. 

Merci à Coraline et Jasmin pour leurs explications ! Découvrez toute l'offre d'Intégration Allemagne sur leur site et le compte instagram @integration_allemagne

 

 

Pour recevoir gratuitement notre newsletter du lundi au vendredi, inscrivez-vous !

Pour nous suivre sur Facebook, Twitter, LinkedIn et Instagram.

Flash infos

    Pensez aussi à découvrir nos autres éditions