Mercredi 11 décembre 2019
  Ne manquez plus les
dernières nouvelles
S'abonner

Expression de la semaine - "As useful as a cigarette lighter on a motorbike".

Par Lepetitjournal Dublin | Publié le 03/05/2016 à 09:42 | Mis à jour le 08/05/2016 à 19:52

Thierry est un jeune expat débarqué de fraiche date à Dublin et si son anglais lui permet d'appréhender son quotidien relativement aisément, il reste ce que l'on ne nous apprend pas forcément à l'école?: les expressions de la vie quotidienne?! Et les expressions anglaises (et de surcroît irlandaises), comme les françaises, résistent très souvent à toute traduction logique. Chaque semaine, Thierry nous fait part de ses découvertes linguistiques.

Il y a quelques semaines, nous nous étions intéressés à l'expression "There are many ways of killing a pig other than by choking it with butter" et nous avions constaté que, traduite littéralement, cet adage était difficilement déchiffrable.  
 
En revanche certaines expressions idiomatiques sont plus facilement compréhensibles. La difficulté est donc non pas de les comprendre mais de les réutiliser. Si dès lors vous arrivez à placer une de ces expressions lors d'une discussion avec vos amis Irlandais, il est sûr que cela fera son petit effet dans l'assistance?!  
 
Justement, aujourd'hui nous allons nous pencher sur les différentes expressions que l'Irlandais utilisera pour signifier qu'une chose est totalement inutile (L'occasion de les réutiliser en soirée et de vous faire passez pour un véritable "Irish"?!) 
 
Il pourra d'abord utiliser l'expression typiquement "Irish": "As useful as a cigarette lighter on a motorbike" soit en français?: "aussi utile qu'un allume-cigare sur une moto?". 

Ou bien: "As useless as a chocolate teapot" dont la traduction littérale serait?: "aussi inutile qu'une théière en chocolat". 
 
Ou enfin l'expression "As useful as a lighthouse on a bog?" dont la traduction serait?: "aussi utile qu'un phare au milieu d'un marais/une tourbière". 
Il semblerait au passage que cette expression soit plus à propos étant donné le nombre important de marais sur l'île d'émeraude. 
 

Thierry Laitselart (www.lepetitjournal.com) mardi 3 mai 2016 

Retrouvez les autres expressions : http://www.lepetitjournal.com/dublin/pratique/expression-de-la-semaine

logofbdublin

Lepetitjournal Dublin

LePetitJournal.com/Dublin, c'est le média de référence on-line pour les Français et francophones d'Irlande et de tous les amoureux de l’ile d'émeraude
0 Commentaire (s)Réagir

Communauté

INTERVIEW

Alexandre Holroyd : « Le Brexit est un jeu perdant-perdant ! »

Alexandre Holroyd, député des Français de la 3e circonscription, nous a accordé une interview exclusive dans laquelle il revient sur le sujet épineux du Brexit et de la construction européenne.

Expat Mag

Berlin Appercu
SOCIÉTÉ

La grève générale française vue par la presse allemande

La grève générale du 5 décembre et les contestations du projet de réforme des retraites envisagé par le gouvernement français attise la curiosité de la presse allemande. Petit tour d'horizon.

Sur le même sujet