Édition internationale

Au comptoir d’un pub irlandais : les phrases pour commander comme un local

Entrer dans un pub irlandais est facile. Comprendre ce que le barman vient de dire, parfois un peu moins. Entre les pintes, les tournées, les bières pression et les dernières commandes, voici les phrases utiles pour profiter d’une soirée au pub sans rester bloqué au comptoir.

vocabulaire du pub en Irlandevocabulaire du pub en Irlande

Pour beaucoup de francophones arrivant en Irlande, le pub est l’un des premiers lieux où l’on entend l’anglais du quotidien. Pas l’anglais scolaire, bien articulé et soigneusement découpé, mais un anglais rapide, vivant, parfois avalé entre deux éclats de rire, le bruit des verres et une musique de fond un peu trop enthousiaste.

Nous avons déjà consacré plusieurs articles aux particularités de l’anglais d’Irlande et aux expressions locales que l’on peut entendre autour de la Saint-Patrick. Ici, l’objectif est différent : se concentrer sur les phrases très concrètes que vous entendrez ou utiliserez au comptoir d’un pub irlandais.

Commander une pinte, demander ce qu’il y a à la pression, comprendre qu’il est temps de payer sa tournée ou repérer les dernières commandes : ce petit guide devrait vous éviter quelques moments de solitude linguistique.

“What can I get you?” : que puis-je vous servir ?

C’est probablement l’une des premières phrases que vous entendrez au comptoir. “What can I get you?” signifie tout simplement “Qu’est-ce que je vous sers ?”. Dans un pub animé, la phrase peut être dite très vite, parfois sous une forme plus courte comme “What are you having?” soit “Qu’est-ce que tu prends ?”

Si vous ne savez pas encore, vous pouvez répondre “I’m not sure yet” ou “Can I have a look?” afin de prendre quelques secondes pour décrypter la carte. 

Pour répondre, inutile de faire compliqué. Vous pouvez dire “A pint of Guinness, please”, “A glass of wine, please” ou “A Coke, please”. Ajoutez un sourire, et vous êtes déjà très bien parti.

“A pint, please” : la phrase de base

En Irlande, la pinte est le format classique pour la bière. Si vous demandez simplement “a pint”, il faudra préciser de quelle bière il s’agit. Par exemple : “A pint of Guinness, please”, “A pint of lager, please” ou “A pint of cider, please”.

La pinte irlandaise correspond à un peu plus d’un demi-litre. Voyons maintenant comment commander un ''demi'' !

un client se fait servir une pinte au pub en Irlande

“A half pint, please” : pour commander un demi

Si vous ne voulez pas une pinte entière, demandez “a half pint”. C’est l’équivalent d’un demi. Dans certains pubs, notamment pour la Guinness, on peut aussi entendre “a glass”, mais “half pint” reste l’option la plus claire pour un visiteur.

“The black stuff” : une stout, souvent une Guinness

Dans un pub irlandais, “the black stuff” désigne généralement une stout, cette bière brune très associée à l’Irlande. Le plus souvent, surtout à Dublin ou dans les pubs touristiques, on pensera immédiatement à une Guinness.

Mais attention, en Irlande, la Guinness n’est pas la seule option. À Cork, par exemple, Murphy’s et Beamish occupent une place particulière dans la culture locale. Si vous commandez “a pint of the black stuff”, le barman pourra comprendre “une stout” et vous demander de préciser : Guinness, Murphy’s ou Beamish ? Pour éviter toute ambiguïté, mieux vaut commander directement “a pint of Guinness”, “a pint of Murphy’s” ou “a pint of Beamish”.

une pinte de guinness

“What do you have on tap?” : quelles bières avez-vous à la pression ?

“On tap” signifie “à la pression”. Si vous demandez “What do you have on tap?”, vous demandez quelles bières et boissons sont disponibles directement au comptoir. Dans les pubs irlandais, la réponse peut inclure des stouts, des lagers, des ales, des IPA, des cidres ou encore des bières artisanales locales.

“What would you recommend?” : que recommandez-vous ?

Si vous êtes perdu devant les tireuses, cette phrase peut vous sauver. “What would you recommend?” signifie “Que recommandez-vous ?”. Elle fonctionne très bien dans les pubs avec un large choix de bières, surtout si vous voulez essayer quelque chose de local.

Vous pouvez ajouter “I like something light” si vous préférez une bière légère, ou “I like dark beer” si vous aimez les stouts. 

Pourquoi les pubs semblent-ils fermer plus tôt qu’en France ?

Beaucoup de Français ont l’impression que les pubs irlandais ferment tôt. Cette impression n’est pas totalement fausse. En France, selon les villes et les arrêtés préfectoraux, un bar classique peut souvent rester ouvert jusqu’à 1h30 ou 2h du matin, parfois davantage avec une dérogation.

En Irlande, les horaires des pubs traditionnels sont plus encadrés : les dernières commandes arrivent généralement autour de 23h30 en semaine, 00h30 le vendredi et le samedi, et 23h le dimanche. Après cela, les clients disposent d’un court délai pour finir leur verre, mais le bar ne continue pas à servir.

Il existe bien sûr des late bars à Dublin, Cork ou Galway, mais ils fonctionnent avec des autorisations particulières. Pour un pub classique, mieux vaut donc ne pas arriver trop tard si l’on veut profiter de la soirée.

“Can I try a taste?” : puis-je goûter ?

Dans certains pubs, il est possible de demander un petit échantillon avant de commander une bière. La phrase “Can I try a taste?” signifie “Est-ce que je peux goûter ?”. Ce n’est pas garanti partout, mais cela se fait assez souvent lorsqu’il s’agit d’une bière pression moins connue.

Évitez simplement d’abuser de la formule en demandant à tester tout le comptoir. Le but est de choisir une bière, pas d’organiser une dégustation gratuite !

“Same again?” : vous reprenez la même chose ?

Le barman ou un ami peut vous demander “Same again?”. Cela signifie “La même chose ?” ou “Vous reprenez pareil ?”. C’est une phrase très fréquente dans les pubs, surtout lorsque vous êtes déjà installé depuis un moment.

Si vous êtes d’accord, répondez simplement “Yes, please”. Si vous voulez changer, vous pouvez dire “Actually, I’ll have…” puis ajouter votre nouvelle commande. C’est court, pratique, et très utile dans le bruit d’un pub bondé.

“Are you being served?” : est-ce qu’on s’occupe déjà de vous ?

Cette phrase peut surprendre les francophones. “Are you being served?” signifie “Est-ce qu’on s’occupe déjà de vous ?”. Le barman veut simplement savoir si vous avez déjà passé commande ou si vous attendez encore.

Vous pouvez répondre “Not yet” si vous n’avez pas encore été servi, ou “Yes, thanks” si quelqu’un a déjà pris votre commande. Simple, mais encore faut-il reconnaître la phrase quand elle arrive à pleine vitesse.

“Can I pay by card?” : puis-je payer par carte ?

Le paiement par carte est très courant en Irlande, y compris dans les pubs. La phrase “Can I pay by card?” reste néanmoins utile, surtout dans les petits établissements ou lors d’événements plus traditionnels.

Vous pouvez aussi entendre “Cash or card?” au moment de payer. La réponse est alors très simple : “Card, please” ou “Cash, please”.

“Do you do food?” : servez-vous à manger ?

Tous les pubs irlandais ne servent pas forcément de la nourriture, et les horaires de cuisine peuvent varier. La phrase “Do you do food?” signifie “Est-ce que vous servez à manger ?”. Elle est très courante et parfaitement naturelle.

Si la cuisine est fermée, on pourra vous répondre “The kitchen is closed” ou “We’re not serving food anymore”. Dans ce cas, il faudra peut-être vous rabattre sur un autre pub, ou sur un paquet de Tayto crisps !

Attention au faux ami : crisps ou chips ? 

En Irlande, comme au Royaume-Uni, les crisps sont les chips en paquet, celles que l’on grignote avec une pinte. Les chips, elles, désignent plutôt les frites, souvent servies dans un pub, un restaurant ou un chipper.

Autrement dit, si vous demandez des “chips” en pensant recevoir un paquet de chips, vous pourriez vous retrouver avec des frites. Ce n’est pas forcément une mauvaise surprise, mais mieux vaut savoir ce que l’on commande.

Tayto crisps

 

“Is there live music tonight?” : y a-t-il de la musique live ce soir ?

Beaucoup de visiteurs associent les pubs irlandais à la musique traditionnelle. Mais tous les pubs ne proposent pas de session chaque soir. Pour demander, utilisez “Is there live music tonight?”.

On pourra vous répondre avec un horaire, par exemple “It starts at nine”, ou vous indiquer un autre pub plus adapté. Dans certains établissements, la musique commence discrètement, avec quelques musiciens installés dans un coin. C’est souvent là que la soirée prend une autre tournure.

musique live dans un pub en Irlande

“Your round” : c’est votre tournée

Dans les pubs irlandais, la notion de tournée est importante. Quand un groupe boit ensemble, une personne paie les verres, puis une autre prend la tournée suivante. Si quelqu’un vous dit “Your round”, cela signifie que c’est à votre tour de payer !

“I’ll get these” : je prends cette tournée

À l’inverse, “I’ll get these” signifie “je paie ceux-là” ou “je prends cette tournée”. C’est une phrase très courante entre amis, collègues ou connaissances rencontrées au pub.

Si quelqu’un vous offre un verre, vous pouvez simplement répondre “Thanks” ou “That’s very kind of you”. Et si vous restez dans le groupe, il sera généralement bien vu de proposer une tournée plus tard. Le pub irlandais repose beaucoup sur ces petits équilibres sociaux.

“Sláinte” : pour trinquer à l’irlandaise

“Sláinte” est le mot irlandais que l’on utilise pour dire "cheers" en anglais ou “santé” en français au moment de trinquer. Il se prononce approximativement “slawn-cha” et fait partie de ces petits mots que beaucoup de visiteurs retiennent rapidement en Irlande.

“Last orders” : dernière commande avant la fermeture

Quand vous entendez “Last orders”, cela signifie que le pub va bientôt arrêter de servir. C’est le moment de commander une dernière boisson si vous le souhaitez. Dans un pub irlandais, cette annonce peut provoquer un petit mouvement collectif vers le comptoir.

Rien ne vous oblige à commander, bien sûr. Mais si vous aviez prévu une dernière pinte, c’est maintenant ou jamais. Après cela, il faudra accepter la dure réalité : même les meilleures soirées ont une heure de fermeture.

Bon à savoir : dans beaucoup de pubs, on commande au bar

En Irlande, il est très courant de devoir aller directement au comptoir pour commander sa boisson. Contrairement à certains cafés ou bars en France, le serveur ne viendra pas toujours prendre votre commande à table, surtout dans les pubs traditionnels ou les établissements très fréquentés.

Si vous vous installez à une table et que personne ne vient, ce n’est donc pas forcément un mauvais service. C’est simplement que la commande se passe au bar. Une fois votre boisson commandée et payée, vous pouvez retourner vous asseoir avec votre verre.

Comprendre le pub, c’est comprendre un peu l’Irlande

Ces phrases ne feront pas de vous un expert de l’anglais irlandais en une soirée, mais elles peuvent vraiment changer votre expérience. Vous reconnaîtrez mieux les questions du barman, les habitudes de commande et les codes sociaux autour des tournées.

Le pub reste l’un des meilleurs endroits pour entendre l’anglais vivant d’Irlande. On y apprend des mots, mais aussi un rythme, une manière de plaisanter, une façon de créer du lien. Et si vous ne comprenez pas tout, ce n’est pas grave. Un simple “Sorry, could you say that again?” suffit souvent.

Commentaires

Votre email ne sera jamais publié sur le site.

Flash infos