

Danièle Ball aime la nature, les arbres et le Chili. Depuis quatre ans, cette ex-Parisienne à l'incroyable punch vit de sa plume. Son dernier conte paru chez Albin-Michel est disponible en français à Santiago. Rencontre.
Ces jours-ci les librairies françaises de Santiago, se dotent d'un très joli livre pour les enfants, paru récemment chez Albin-Michel*. Et si l'on vous en parle dans LPJ, c'est, qu'en plus de raconter une jolie histoire du Chili et d'offrir de superbes illustrations, son auteure vit à Santiago. Ce n'est pas tous les jours que nous avons un écrivain français sous la main.
Voici presque quatre ans, que Danièle Ball vit au Chili avec ses filles. Et si aujourd'hui, à 15 et 18 ans, Jordana et Lydwina sont toutes les deux élèves de l'Alliance Française, il n'en n'a pas toujours été ainsi. Pendant un an elles ont étudié par correspondance.
Passionnée de botanique et de légendes, Danièle s'est promenée avec elles chez les Indiens Pehuenche et a silloné le pays d'arbre en arbre, sa passion. Cette grande blonde élégante que l'on remarque forcément dans les manifestations de la communauté française de Santiago semble toujours avoir eu un parcours atypique. Née de parents aux origines nordiques du côté français de l'Alsace, elle a fait du français sa langue maternelle après avoir été bercé en allemand. Allez savoir pourquoi, elle parle aussi hollandais et s'est mise à l'espagnol, au pied levé, en arrivant au Chili. Résultat, après avoir quitté son "travail de dingue" comme chargée des relations publiques à Paris, d'une grande compagnie d'assurance, "je ne voyais jamais mes filles", elle a pensé qu'entre les traductions et les contes inspirés par la nature, qu'elle écrivait (une vingtaine à ce jour), elle pourrait vivre de sa plume. Donc n'importe où.
Le chili naturellement
Après un divorce pénible, c'est donc presque naturellement qu'elle a mis le cap, voici 4 ans sur le Chili. "On y était déjà venu en vacances en famille. Pour les filles comme pour moi, cela nous avait paru une sorte de paradis" sourit-elle. De fait, grâce au niveau de vie ici, elle arrive à vivre de ses droits d'auteur et de ses contrats de traduction?en euros.
En ce moment, c'est la traduction de la biographie de Johann Strauss, de l'allemand vers le français, qui l'occupe. A moins qu'elle ne reparte à la découverte d' un arbre magique.
Quoi qu'il en soit, si vous avez un cadeau "chilien" à offrir à un enfant en France, pensez à son très joli livre qui évoque avec poésie la camanchaca, cette brume du désert d'Atacama, que les hommes récupèrent dans d'immenses filets tendus.
Sophie Rouchon (LPJ-Santiago) 3 juillet
* Yatiri et la fée des brumes de Danièle Ball. Illustré par Mireille Vautier. (Albin-Michel) (à partir de 4 ans)





