

Chaque vendredi, découvrez ou redécouvrez une expression française et son équivalent espagnol en partenariat avec les Alliances Française du Chili
Cette semaine : Rester sur le carreau
© Nicolas Soive
Rester sur le carreau ("Quedar en la baldosa")
Castellano : quedarse tirado
Cela fait douze heures que vous faites les cent pas dans cette maudite salle d'attente. À huit mille kilomètres de chez vous, vous êtes bloqué dans cet aéroport plutôt minable. Aucune boutique Duty Free, aucune télévision, des sièges en plastique très inconfortables, une climatisation poussive et une buvette en rupture de stock. Bref, vous avez chaud, soif et mal au dos. Pour la dixième fois un haut parleur annonce "le vol BK 3432 à destination de Paris est retardé en raison d'une grève des contrôleurs aériens". Les 300 passagers restés sur le carreau soupirent tous en c?ur. L'exaspération a fait place à la résignation.
Avant la Révolution, tout le monde n'était pas autorisé à fouler le parquet des Tribunaux du roi. Ceux qui en étaient exclus devaient se contenter de s'asseoir sur les pavés devant le Palais de Justice pour attendre les verdicts.
Thomas BOSC, professeur à l'AF (www.lepetitjournal.com - Santiago) vendredi 21 mars
Au Chili, le nouveau réseau des Alliances françaises c'est à Arica, Antofagasta, La Serena, Viña del Mar, Chillan, Concepcion, Temuco, Valdivia, Osorno et Coyhaique.
Rendez-vous sur : www.alliancesfrancaises.net





