Édition internationale

L'EXPRESSION DE LA SEMAINE - Porter la guigne

Écrit par Lepetitjournal Santiago
Publié le 1 janvier 1970, mis à jour le 23 avril 2009

Chaque vendredi, découvrez ou redécouvrez une expression française et son équivalent espagnol en partenariat avec l´Alliance Française de Madrid.
Cette semaine : Porter la guigne

Porter la guigne ("Dar el guiño")
Castellano: Mal de ojo

© LPJ

Vous n'êtes pas superstitieux parce que ça porte malheur. En ce vendredi 13 juin, vous aimeriez pouvoir rester couché. Hélas, votre patron ne comprendrait certainement pas cette peur irrationnelle. Mentalement, vous faites la liste de choses à éviter absolument aujourd'hui : les chats noirs, les échelles, les parapluies, les chapeaux sur les lits, le sel renversé, le pain à l'envers. Vous êtes sûr qu'il manque quelque chose mais vous ne savez pas quoi. À tous les coups, cela va vous porter la guigne. Cette expression signifie "porter malchance". Au XVIIème siècle, on vit apparaître le nom "guignon"(la malchance) qui est un dérivé du verbe "guigner", qui signifiait à la base "faire signe". Il a ensuite pris le sens de "loucher"ou "regarder de côté". Il ne s'agissait donc que d'un banal problème de vue. Mais c'est la connotation maléfique du "mauvais ?il" qui a donné à l'expression "porter la guigne", son sens actuel.  
Thomas BOSC, professeur à l'AF (www.lepetitjournal.com Madrid pour Santiago) vendredi 24 avril 2009

Source: L´internaute

logofbsantiago
Publié le 24 avril 2009, mis à jour le 23 avril 2009
Commentaires

Votre email ne sera jamais publié sur le site.

Flash infos