Gérard Wissocq nous offre la 24 ème leçon concernant les pronoms et adjectifs démonstratifs en darija. Comment dit-on : celui, celui là ? Bref des astuces bien utiles pour se faire comprendre.
On ajoute "k" :
celui-là hadak
celle-là hadik
ceux-là haduk
celles-là haduk
Celui-là est fort. Hadak 9wi.
Celui-là est méchant. Hadak 9bi7.
Celle-là est courageuse. Hadik chuje3.
Celle-là est laide. Hadik khayba.
Ceux-là sont avares. Haduk barhilin.
Ceux-là sont chers. Haduk raliyin.
Je préfère celles-là. Kan-fedell haduk.
Celles-là sont avares. Haduk barhilin.
Dans la pratique on ne dit pas : hadak, hadik, haduk, mais on dit : dak, dik, duk.
Ce livre-là. Dak la'ktab.
Cette balle là. Dik el'kora.
Ces livres-là. Duk la'ktub.
Ce garçon là. Dak el'wld.
Cette fille là. Dik el'bent.
As-tu compris cette histoire-là ? Wach fhemt-i dik el'9issa ?
Cela est fragile. Hadik el'khif.
Cet enfant-là est menteur. Dak el'wld kdeb.
Ces femmes-là sont du Maroc. Haduk nsa men el'Maghrib.
Cette femme-là est laide. Hadik el'mara khayba.
Connais-tu cet hôpital-là ? 3rf-ti dak eṣ’ṣbiṭar ?
Donne-lui cette balle-là ! Ara dik el'kora !
J'aime ces gens-là. Ka-ya-3jb-u-ni duk en'nass.
Je vais préparer cette recette-là. Ghadi n-wjjed dik el'makla.
Veux-tu ce gâteau-là ? Bghit-i dak el'7elwa ?
"Ceci, cela" se traduisent tous deux par "ach-chi"
ceci had-ach'chi: Ceci est joli : Had-ach'chi zwin
cela dak-ach'chi: Cela me plaît : Dak-ach'chi ka-ya-3jb-ni
Si vous souhaitez en savoir plus, Gérard WISSOCQ a écrit plusieurs livres intitulés "Vivez le Maroc, Parlez Darija ! " ainsi qu'un dictionnaire de plus de 8 000 mots. Vous pouvez actuellement vous les procurer via le site Amazon en version brochée ou numérique. Gérard répondra à toutes vos questions sur sa page Facebook.
N’hésitez surtout pas de lui faire des remarques à propos de cette leçon, il vous en sera reconnaissant.
Gérard WISSOCQ/Nadia Jacquot (www.lepetitjournal.com/casablanca) jeudi 9 février 2017.