Édition internationale
Radio les français dans le monde
--:--
--:--

L'Université d’été 2023 organisée par le Centre de la Francophonie des Amériques

Université d'été 2023Université d'été 2023
Écrit par Claudia Chaminade
Publié le 19 juin 2023, mis à jour le 27 juin 2023

Le Centre de la Francophonie des Amériques : Quelle est sa mission ?

 

Centre de la Francophonie des Amériques

 

Le Centre de la Francophonie des Amériques représente un organisme du gouvernement du Québec au Canada.

Créé en 2008, sa mission est « de contribuer à la promotion et à la mise en valeur d’une francophonie porteuse d’avenir pour la langue française dans le contexte de la diversité culturelle ».

Depuis 2006, dans le cadre de sa politique en matière de francophonie, le gouvernement du Québec a mis en place des actions en faveur de la pratique de la langue française à travers différents programmes, activités et concours. Ces derniers s’adressent aux francophones et aux francophiles en provenance des territoires nord et sud-américains.

La vision du Centre est celle « d’une francophonie en mouvement, solidaire et inclusive, regroupant les Amériques et dont les liens durables stimulent les échanges et les actions concertées ».

Le Centre de la Francophonie des Amériques propose en outre à ses membres un accès gratuit à sa bibliothèque en ligne regroupant plus de 17 000 ouvrages en langue française. Des ressources pédagogiques sont également disponibles. Devenir membre est gratuit. Cet accès représente une opportunité inouïe pour développer sa connaissance du français et ce, depuis partout dans le monde.

Parmi les évènements les plus emblématiques du Centre de la Francophonie des Amériques, « l’Université d’été » représente une rencontre de grande envergure réunissant les francophones et les francophiles des territoires américains.

L’objectif de cette réunion est de leur « transmettre des savoirs généraux et actuels » par le biais de diverses conférences, ateliers et visites de terrain. L’ensemble du programme participe aussi à « porter un regard renouvelé sur la francophonie des Amériques » et œuvre ainsi à faire saisir la valeur ajoutée que représentent la pratique et la maîtrise du français dans les Amériques.

 

L’université d’été 2023

 

Laura Mendoza devant l'université de Louisiane
Laura Mendoza devant l'université de Louisiane à Lafayette aux USA

 

La 6ème édition de l’Université d’été s’est déroulée du 22 au 27 mai 2023 à l’Université de Louisiane à Lafayette (USA). Il s’agit de la première fois en 15 ans que cet évènement phare organisé par le Centre de la Francophonie des Amériques se déroule en dehors du territoire canadien.

Placé sous la thématique « pérennité et développement de la francophonie des Amériques », le programme, lissé sur 6 jours, a été élaboré autour de 3 axes : la pluralité de la francophonie, l’économie et la politique.

Parmi plus de 500 candidatures en provenance des Amériques, seuls 50 candidats issus de 11 pays (Canada, Chili, Colombie, Costa Rica, Équateur, États-Unis, Haïti, Honduras, Mexique, Martinique et Pérou), de profils « professionnels et étudiants » dans des domaines type « sciences politiques, relations internationales, communication, sociologie, éducation et études francophones », ont été retenus pour participer à cette 6ème édition.

 

 

Pour la Colombie, notre Rédaction a eu l’opportunité de rencontrer Laura Juliana Mendoza Romero, étudiante colombienne en Master Langues Etrangères Appliquées – Parcours Amériques, ayant participé à l’évènement. Elle nous partage avec beaucoup d’enthousiasme son expérience accompagnée de sa vision des langues étrangères dans le monde.

 

Entretien avec Laura Juliana Mendoza Romero

 

Laura Mendoza devant le drapeau colombien
Laura Juliana Mendoza Romero

 

Laura Juliana Mendoza Romero, colombienne de 25 ans, originaire de Bogota, étudie actuellement à l’Université de La Rochelle en dernière année de Master Langues Etrangères Appliquées Anglais/Français – Parcours Amériques.

Nous avons souhaité connaître et comprendre ce que l'Université d’été en Louisiane avait pu lui apporter et comment la pratique du français pouvait influencer aujourd’hui son mode de vie et de pensée :

« Tour d’abord je tiens à souligner à quel point j’ai adoré vivre cette expérience en Louisiane. Après six jours de programme riche et passionnant, je pense sincèrement ne plus être la même personne. J’ai eu l’opportunité de suivre plus de 25 intervenants et de partager une expérience humaine avec une cinquantaine de participants en provenance de divers pays des Amériques avec comme dénominateur commun : la pratique de la langue française à travers nos différentes identités et cultures ».

« Cette université d’été a favorisé chez moi une plus grande ouverture d’esprit, une plus grande ouverture au monde. Par exemple j’ai découvert grâce à mes camarades qu’il existait une multitude d’accents français dans les Amériques et dans le monde. Des phonèmes, des sons, mais aussi des cultures que je ne connaissais pas, mais que j’ai à présent intégrés et que je trouve fascinants ».

« Le français représente pour moi quelque chose de plus grand que le langage lui-même. Ayant vécu et travaillé en France un temps, j’ai appris beaucoup de choses de la culture française et des valeurs à la française qui font aujourd’hui partie intégrante de ma personnalité et de mon mode de vie ici en Colombie. Par exemple, nous les Colombiens, nous voyons le travail et la réussite comme un objectif ultime, une raison de vivre. J’ai appris des Français qu’il était tout aussi bon de "travailler pour vivre au lieu de vivre pour travailler". Ce nouveau prisme m’a apporté beaucoup plus de sérénité et de joie dans ma vie sans pour autant remettre en question mes ambitions ».

« Ce qui reste difficile pour moi lorsque je parle en français, c’est d’exprimer mes émotions avec justesse. Toute la subtilité d’une langue étrangère comme le français ne permet pas toujours d’exprimer parfaitement ce que l’on est ou ce que l’on ressent ».

 

Laura Mendoza à l'université de Louisiane
Crédit: David Rabalais - Laura Juliana Mendoza Romero à l'université de Louisiane

 

« Durant l’université d’été j’ai aussi eu une plus forte prise de conscience de la grande diversité « des français », en tant que langue, dans le monde. Le français se pratique dans 5 continents avec tout ce que cela représente en termes de richesses culturelles et linguistiques. Je note néanmoins à mon grand regret la manque d’auteurs francophones dans les programmes des universités. Nous étudions volontiers les auteurs français de référence, mais pourquoi ne pas aller plus loin en étudiant par exemple plus de livres d’auteurs africains, canadiens ou belges ? »

« Le sujet des langues et du plurilinguisme me passionne. En Colombie il existe une multitude de langues indigènes et autochtones qui tendent à se perdre. Je regrette cette situation et serais pour les rendre accessibles au plus grand nombre à l’école. Ces langues font partie de notre histoire ».

« De nos jours l’anglais représente le minimum requis en matière de pratique des langues étrangères. Si l’on souhaite démontrer une plus grande valeur ajoutée, il faut pouvoir maîtriser d’autres langues, comme le français, qui est en passe de se classer dans le top trois des langues les plus pratiquées dans le monde d’ici 2050 et ce, grâce au développement de la natalité sur le continent africain. »

 

Laura Mendoza à l'université de Louisiane
Laura Juliana Mendoza Romero à l'Université de Louisiane

 

« Concernant les continents américains, il faut garder à l’esprit que nord et sud cumulés, les trois langues les plus parlées sont l’anglais, l’espagnol et le portugais. En Colombie, nous sommes géographiquement, historiquement et culturellement liés au Brésil où l’on parle le Portugais. Or, il s’agit d’une langue étrangère quasi inexistante dans les programmes scolaires en Colombie. En ce sens et même si j’ai un attachement fort pour le français, je reste convaincue que le portugais représente aussi pour les Amériques une grande opportunité. Selon moi, plus on parle de langues étrangères, plus on développe des facilités d’apprentissage dans le domaine des langues.

 

Le plurilinguisme est pour moi la clé de tout ».

 

 

claudia chaminade
Publié le 19 juin 2023, mis à jour le 27 juin 2023

Flash infos

    Pensez aussi à découvrir nos autres éditions