Mardi 16 octobre 2018
  Ne manquez plus les
dernières nouvelles
S'abonner

CHOC DES CUISINES - Savez-vous faire une bonne carbonara ?

Par Lepetitjournal Turin | Publié le 07/04/2016 à 12:00 | Mis à jour le 07/04/2016 à 12:48

Quand des Français pas vraiment inspirés s'attaquent à une célèbre recette italienne de pâtes, on frise la catastrophe ! Le blasphème culinaire secoue le net transalpin depuis quelques jours et suscite beaucoup d'indignation de la part des gourmets en général. Le comble ? La vidéo était sponsorisée par la célèbre marque de pâtes Barilla, qui a depuis fait marche arrière et prétendu « ne pas être au courant ».
Pensez-y : des lardons industriels, un oignon blanc et des farfales envoyés dans une marmite, de l'eau bouillante pour cuire l'ensemble et un jaune d'oeuf qui apparaît bien maladroitement sur le tout - il y a de quoi frémir…



Nos amis italiens, le choc encaissé, nous rappellent alors qu'une bonne « pasta a la carbonara » se compose de cinq ingrédients simples et goûtus : des spaghettis, du guanciale (de la joue de porc), du pecorino (en fromage), des jaunes d'œufs et du poivre.

A vos fourneaux, il n'est peut-être pas trop tard pour rattraper l'honneur culinaire de la France !

Philippe Creusat, www.lepetitjournal.com/turin, le 7 avril 2016

0 Commentaire (s)Réagir

Actualités

Milan Appercu
ECONOMIE

L’Italie au sommet pour ses disparités régionales selon l’OCDE

Le rapport Panorama des régions et des villes 2018, publié par l’OCDE la semaine dernière, pointe du doigt l’Italie et ses disparités régionales dans deux domaines. Zoom sur la Lombardie et sa capital

Communauté

ÉVÉNEMENT

CARNETS DE VOYAGE - 2 artistes exposés chez ClaudiaPourToujours

ClaudiaPourToujours dévoile sa première exposition, "Racconti di viaggo dipinti", où deux artistes français et italien, Valérie Aboulker et Stefano Faravelli, exposeront leurs carnets de voyage.

Vivre à Turin

Milan Appercu

L’italien, une langue liée aux papilles. Lexique à usage non culinaire

L’italien se plaît à parler de façon imagée. Si la traduction littérale associée au contexte aide souvent à comprendre le sens, d’autres situations laissent parfois perplexe… Déchiffrage.