Édition internationale
Radio les français dans le monde
--:--
--:--
  • 0
  • 0

PÅ SVENSKA – L’expression du mois : « Att ha en bulle i ugnen »

Écrit par
Publié le 24 octobre 2015, mis à jour le 28 octobre 2016

Tous les mois, lepetitjournal.com/stockholm décrypte une expression suédoise pas piquée des hannetons !

Un baptême récemment et deux naissances à venir dans la famille royale suédoise. Rien d'étonnant me direz-vous, puisque les trois frères et s?urs sont désormais casés et dans l'âge d'être jeunes parents. Mais je peux vous assurer que cela va faire jaser lors du banquet Nobel à venir : la princesse héritière Victoria et sa belle-s?ur Sofia seront le centre d'intérêt de tous les photographes et l'on commentera chaudement leur choix vestimentaire, qui dévoilera plus ou moins les formes de leur ventre. 

L'expression Att ha en bulle i ugnen, littéralement avoir un pain au four, est une manière détournée et populaire de dire qu'on est enceinte. La métaphore est bien trouvée : le pain va lever et gonfler bien au chaud au cours de ces neuf mois de gestation. Par contre, l'accouchement sera plus compliqué que le simple fait d'ouvrir la porte du four et de déposer le pain sur une grille pour le laisser refroidir? 

Il existe d'autres variantes telles que : Att vara på smällen, Att vara på tjocken, qui équivaudrait plutôt à « être en cloque ». Att gå i väntans tider est une expression un peu plus soutenue, qui symbolise l'attente bienheureuse d'une grossesse.

Rendez-vous donc en mars pour le deuxième enfant de Victoria & Daniel et en avril pour le premier de Carl Philip & Sofia !

Lexique

En bulle : un pain, une brioche

Ugnen : le four

En smäll : un coup, un claquement

Tjock : gros, épais

I väntan på : dans l'attente de

 

Découvrez le sens de « Det kommer som en brev på posten » ici !

 

Audrey LEBIODA (lepetitjournal.com/stockholm) Dimanche 25 octobre 2015

Flash infos