Lepetitjournal.com du Brésil vous présente, chaque semaine, une expression brésilienne. De quoi améliorer son Portugais tout en se divertissant ! Cette semaine : "Ter o pavio curto"
"Ter o pavio curto" signifie en français : "avoir la mèche courte". Cette expression très populaire au Portugal est aussi très employée au Brésil. Elle fait référence à une bombe qui exploserait facilement, en raison d'une mèche trop courte. Elle s'emploie pour désigner des personnes impatientes qui s'irritent ou s'énervent très rapidement. En Portugais, il existe une autre expression synonyme "ferver em pouca água" qui signifie littéralement "bouillir dans peu d'eau". Pour traduire cette idée, on pourrait dire en Français : "Avoir le sang chaud" ou encore "démarrer au quart de tour".
Exemple : "Ela tem o pavio curto, irrita-se por tudo e por nada."
Anne-Louise SAUTREUIL (www.lepetitjournal.com ? Brésil) (Rediffusion)