Édition internationale
Radio les français dans le monde
--:--
--:--
  • 0
  • 0

ISCH LIEBEU DICHE - Meike et Jorge : "Les différences entre les cultures allemandes et françaises sont considérables et se ressentent sur bien des plans"

Écrit par Lepetitjournal Cologne
Publié le 24 octobre 2016, mis à jour le 23 octobre 2016

 

Jorge, 45 ans et Meike, 40 ans, ont accepté de se prêter au jeu de notre rubrique mensuelle "Isch liebeu diche".  Après s'être connus sur Internet, ils vivent aujourd’hui à Cologne avec leur fils de trois ans

Lepetitjournal.com/Cologne : Quand et comment avez-vous rencontré votre partenaire ?

Meike : Cela fait bientôt sept ans. Après nous être approchés sur internet, nous nous sommes rencontrés à un concert à Cologne.

Jorge : Je venais de quitter Berlin où j’ai vécu mes cinq premières années en Allemagne et où j’avais perdu mon travail par suite de la contraction économique de 2009.
J’avais retrouvé dans la foulée un travail à Cologne, une ville que je ne pouvais à l’époque situer que difficilement sur une carte. Comme j’étais alors célibataire et ne connaissais personne sur place, je m’étais résolu à m’inscrire sur un site de rencontres, sans attentes précises, mais dans l’espoir peut-être de joindre l’utile à l’agréable.
Un soir, un samedi je crois, je tombe sur Meike et je lui demande si elle sortait éventuellement ce soir-là et où. Des amis à elle donnaient un concert au Blue Shell et je m’y suis rendu. Je ne savais pas à quoi elle ressemblait et comme personne ne venait à moi, je finis par profiter seul du concert. Elle ne m’a approché que bien plus tard et je n’ai su qu’alors qu’elle et ses copines m’avaient depuis longtemps repéré…

Dans votre vie quotidienne, vos différences culturelles se remarquent-elles et posent-elles parfois problème ?

Meike : En fait pas vraiment. Je crois plutôt que ces différences sont liées à nos personnalités.

Jorge : Oui, bien évidemment. Bien que nos pays soient voisins, les différences entre les cultures allemandes et françaises sont considérables et ces différences se ressentent sur bien des plans, que ce soit dans le quotidien, où la façon d’appréhender les choses est tout autre, ou de manière plus générale, en politique ou la relation aux institutions.
Pour ne rien arranger, je ne suis pas spécialement fanatique de la conception du monde ("Weltanschauung") allemande (si l’on peut généraliser ainsi) et j’exerce volontiers mon esprit critique (lui, bien français). Mais nous sommes tous deux, je crois, conscients de ces déterminismes et échangeons beaucoup, souvent à son initiative d’ailleurs, afin d’aplanir d’éventuelles "aspérités".

Qu’est-ce qui vous a séduit le plus dans la culture de votre partenaire ?

Meike : Son savoir-vivre.

Jorge : Sa séduction s’exerce dans d’autres domaines que sa culture ! Plus sérieusement j’ai été et suis toujours "soufflé" par sa capacité d’organisation, par cette façon de concevoir le temps comme quelque chose à façonner, tandis que je serais plutôt du genre à profiter du temps qui passe (du moins, si seulement j’en avais, du temps…).
Les Allemands sont par ailleurs, et s’il est possible de généraliser, des gens de bonne volonté disposant de beaucoup d’allant.

Et le moins ?


Meike : Son savoir-vivre.

Jorge : Ce respect des règles et des conventions propre aux Allemands peut avoir quelque chose d’irritant pour un Français de ma génération, élevé dans l’amour de l’esprit critique. Par ailleurs, le règne des listes à faire (To-Do-Listen) et des agendas peut être oppressant. Le temps libre doit être lui-même rempli par une activité, un hobby et tout simplement ne rien faire s’accompagne souvent d’un sentiment de culpabilité.

Avez-vous rencontré des problèmes d’acceptation ou de compréhension de votre couple mixte dans votre entourage ?

Meike : Du tout. Être français est considéré comme quelque chose de chic dans la société allemande. Si mon mari était venu d’Afrique du Nord par exemple, l’accueil aurait été sans doute différent.

Jorge : Pas précisément dirigé contre ma femme, mais une partie de ma famille vit au Portugal et les Allemands y sont considérés par la population comme responsables de la situation économique qui y est catastrophique. En cela ils n’ont pas tort.

Votre prochain projet à deux ?

Meike : Passer plus de temps ensemble.

Jorge : Être jeunes parents n’est pas situation aisée en Allemagne si les deux sont professionnellement actifs. Nous essayons de nous organiser pour passer plus de temps en couple et faire des sorties à deux.

Votre dernier fou rire à deux ?

Meike : Notre fils, qui a trois ans, nous offre souvent des occasions de rires à gorge déployée.

Jorge : Lorsque mon fils de trois ans et demi s’est mis à vouloir nous raconter des blagues. Pas forcément en raison des blagues elles-mêmes mais de la mise en scène qui relevait du one-man-show.

Son plus beau cadeau ?

Meike : Son amour et sa patience, chaque jour.

Jorge : Sa présence à mes côtés et son soutien inconditionnel dans les épreuves.

Quel serait le symbole de votre relation et pourquoi ?

Meike : Je ne saurais dire…

Jorge : Le signe infini. L’amour est une ressource que ne s’épuise pas.

Propos recueillis par Magali Hamon (www.lepetitjournal.com/cologne) Mardi 25 octobre 2016

A relire :

ISCH LIEBEU DICHE – Caroline et Heiko : comme des aimants

ISCH LIEBEU DICHE – Cécile et Konrad : "Les différences culturelles et les malentendus font le charme de notre relation"

ISCH LIEBEU DICHE – Bénédicte et Alexander : "accepter l'autre tel qu'il est malgré ses différences culturelles"

ISCH LIEBEU DICHE - Judith et Harold, un voyage en Amérique du Sud en perspective

ISCH LIEBEU DICHE - Johanna et Nil, bientôt à trois

ISCH LIEBEU DICHE – Eva et Stefan, un jeune couple franco-allemand à Cologne

ISCH LIEBEU DICHE – Eva et Julian, de l'île de la Réunion à Cologne

ISCH LIEBEU DICHE - Anna et Victor : "Sans la musique nous ne nous serions pas connus"

ISCH LIEBEU DICHE – Virginie et Thorsten : « Nos points de vue divergent sur l'éducation des enfants »

ISCH LIEBEU DICHE – Florence et Gerd : "Nous avons en commun l’amour pour la musique"

ISCH LIEBEU DICHE - Lucie et Wolfgang

Enregistrer

Enregistrer

logofbcologne
Publié le 24 octobre 2016, mis à jour le 23 octobre 2016

Flash infos