Édition internationale
Radio les français dans le monde
--:--
--:--
  • 0
  • 0

LA LECON DE ROUMAIN (70) - La voix pronominale

Écrit par Lepetitjournal Bucarest
Publié le 11 avril 2017, mis à jour le 7 janvier 2018

Bun venit, dragi prieteni, la lec?ia de limba român?. Andrei est à nouveau avec nous. Aujourd'hui quelques échos du verbe a iubi (aimer). Un premier écho en est le verbe a privi (regarder). (En réalité, c'est un peu l'inverse, car l'amour commence toujours par un regard.)  

 

Ioana: Eu privesc. Je regarde.

Andrei: Ce prive?ti ? Qu'est-ce que tu regardes?

Ioana: Florile. (Les fleurs.) Eu privesc florile. (Je regarde les fleurs.) Tu ce prive?ti ? (Toi, qu'est-ce que tu regardes?) Nu prive?ti florile ? (Tu ne regardes pas les fleurs?

Andrei: Ba da, (Si) privesc gr?dina. (Si, je regarde le jardin.) Ce prive?te el ? (Qu'est-ce qu'il regarde ?)

Valentina: El prive?te marea. (Il regarde la mer.) Ea nu prive?te marea, ea prive?te mun?ii. (Elle ne regarde pas la mer, elle regarde les montagnes.)

Ioana : Ce privi?i voi ? Qu'et-ce que vous regardez?

Andrei: Delfinii. Les dauphins.

            Noi privim delfinii. Nous regardons les dauphins.

Valentina: Ce privesc ei ? Qu'est-ce qu'ils regardent?

Ioana: Ei privesc tablourile din expozi?ie.

           Ils regardent les tableaux de l'exposition.

Andrei: ?i ele ? Elles aussi?

Valentina: Ele nu. (Elles, non.) Ele nu privesc tablourile. Ele privesc cerul. (Elles ne regardent pas les tableaux.  Elles regardent le ciel.) 

 

Dans tous nos exemples, l'action de regarder visait un objet extérieur. Mais l'action peut également viser le sujet, lui-même. Dans ce cas nous avons affaire à la voix pronominale ? dit la grammaire.

Ioana: Eu privesc. Je regarde.

           Eu m? privesc. Je me regarde.

           Eu m? privesc în  oglind?.

           Je me regarde dans le miroir.

Andrei: Tu prive?ti. Tu regardes.

            Tu te prive?ti. Tu te regardes.

   Tu te prive?ti în fotografie. Tu te regardes sur la photo.

Valentina: El prive?te. Ea prive?te. Il/Elle regarde.

                  El se prive?te. Il se regarde.

                  Ea se prive?te. Elle se regarde.

El se prive?te amuzat. Il se regarde d'un oeil amusé.

Ea se prive?te amuzat?. Elle se regarde d'un oeil amusé.

 

Ioana: Noi privim. Nous regardons.

           Noi ne privim. Nous nous regardons.

   Noi ne privim în ap?. Nous nous regardons dans l'eau.

Andrei:       Voi privi?i. Vous regardez.

                   Voi v? privi?i. Vous vous regardez.

    Voi v? privi?i zâmbind. Vous vous regardez  en souriant.

Valentina:Ei privesc. Ele privesc. Ils/Elles regardent.

    Ei se privesc în ochi. Ils se regardent dans les yeux.

 

Avec ce dernier exemple nous quittons un peu le terrioire du pronominal. Tout comme en français, noi ne privim ? nous nous regardons ? peut aussi signifier : nous nous regardons l'un l'autre ou les uns les autres. Il en est de même pour voi v? privi?i (vous vous regardez) ou ei/ele se privesc (ils/elles se regardent), ainsi que pour les formes correspondantes du verbe a iubi.

Ioana: Noi ne iubim. Nous nous aimons.

Andrei: Voi v? iubi?i. Vous vous aimez.

Valentina: Ei se iubesc. Ils s'aiment.

 

Pour prendre un dernier exemple, voici un verbe pronominal de la même série: a se ofili ? se faner.

Flori ce nu se ofilesc ? Des fleurs qui ne se fanent pas.

Je cède ma place à Doina Sp?taru, pour cette partie de grammaire musicale. Aceste flori ce nu se ofilesc,  nous vous les offrons en guise de récompense pour votre attention et votre travail.

                          LA REVEDERE!

Doina Spataru ? Flori ce nu se ofilesc (Des fleurs qui ne se fanent pas)

 

Dominique-Magdalena Oprea, en partenariat avec la Radio Roumanie internationale - RRI (www.lepetitjournal.com/Bucarest) mercredi 12 avril 2017

  

lepetitjournal.com bucarest
Publié le 11 avril 2017, mis à jour le 7 janvier 2018

Flash infos